미술세계 기획
화정 김무호 초대전
2015. 9. 1 TUE - 9. 18 FRI
갤러리 미술세계 전관
C o n t e n t s
036
~029
·自然律(자연률)
026
·五德(오덕)
·玉雪開花옥설개화
~021
006
동·서양 기법들의
응집된 표현력을 통한
대자연 美의 해석015
·10폭 병풍
·去華就實 거화취실
·高淸 고청
023
·금강산소견
(10폭연결병풍)
~061
048
·천뢰 天籟
자연의 소리
·천뢰 天籟
그 퉁소 소리에 머물다063
~111
·탐라의 숨결 108
·행복한동행
·향기로운 얼굴
120
부엉이124
화정 김무호 약력
Epilogue
HWA JUNG KIM MOO HO
雲高氣靜(운고기정)
70x55cm 2015
구름은 높고 공기는 맑다.
뜻을 높게 가지고 기는 고요하게 한다.
2015년 9월, 화정 김무호 작가의 아홉 번째 개인전을 미술세계 기획으로 초대합니다.
해방 이후 삼세대 문인화가이자, 예향 진도 출신의 대표적인 예술가인 김무호 작가는 전통과 현대를 아우르
며 오늘날 문인화가 가야할 길을 보여 왔습니다. 마주한 이를 사로잡는 인상만큼이나 강한 힘으로 그려나간 그
의 작품을 접한다면 문인화만이 갖고 있는 예술적 가치가 무엇인지 단번에 깨닫게 됩니다.
미술세계 기획·초대로 개최되는 이번 전시의 제목은 ‘어제, 오늘 그리고 내일’입니다. 그 속에는 지난 40년
의 화업을 돌아보고, 어제에 뿌리를 둔 오늘을 살피며, 그 속에서 싹트고 있는 내일을 확인하고자 하는 작가의
야심이 녹아있습니다. 한 작가가 자기 자신의 화업을 하나의 화두로 삼는 것은 결코 쉬운 일이 아닙니다. 먼저
탐구의 대상이 될 수 있을 작품 세계를 이룩한 이에게만 가능한 일이며, 작가가 자신의 작품과 거리를 두는 자
기 객관화의 의지가 필요한 일입니다.
그렇기에 이번 ‘어제, 오늘 그리고 내일’은 기획 단계부터 일반적인 개인전에서 기대하는 것 이상을 기대하게
했고, 전시 기획이 진행되면서 보게 된 모습은 그 기대마저 뛰어넘었습니다. 이미 일가를 이룬 김무호 작가는
자신이 이룩한 것들에 단단히 뿌리를 두고 있으면서도 새로운 도전을 망설이지 않았습니다.
그는 ‘어제, 오늘 그리고 내일’에서 문인화의 기초를 이루는 사군자 회화부터 작가의 개성이 돋보이는 현대문
인화까지 아우릅니다. 이를 통해 ‘문인화’라는 명칭이 아우를 수 있는 예술의 범위가 얼마나 폭넓고 다채로운지
보여줍니다. 이번 전시에서 처음 선보이는〈금강산 소견〉 병풍은 7m에 달하는 대작으로, 수묵산수 기법과 채색
한국화의 기법이 조화를 이룬 새로운 기법을 선보입니다. 이 외에도 소박한 멋을 지닌 소품에서부터 장대한 스
케일의 대작까지 한 작가에게 기대할 수 없을 만큼 다양한 작품을 선보이며 그 속에서도 변치 않은 일필휘지의
정신이 담겨 잇습니다.
갤러리 미술세계 전관에서 2주 동안 진행하는 기획초대전은 김무호의 미래를 기대하게 합니다. 지금까지의
화업을 발판삼아 새로운 도약을 시도하는 작가에게 큰 발전을 기대하는 것은 자연스러운 일이기 때문입니다.
미술세계는 새로운 작품세계를 위한 도약점이 될 이번 전시를 함께 하게 되어 기쁘게 생각하며 한국 문인화의
미래를 기대하시는 모든 분들을 화정 김무호의 작품세계로 초대합니다.
2015. 8
월간 미술세계 발행인/대표이사 백 용 현
화정 김무호
어제, 오늘 그리고 내일로
가는 길을 기획하며
화정 김무호(華丁 金武鎬, 1953- )는 예술의 고장 진도가 낳은 한국의 대표적인 문인화가 중 한 사람이면서 한국화의
영역에서도 그 자신의 독자적인 세계를 구축한 작가이다.
서울 인사동 소재의 미술세계 갤러리에서 2015년 9월 1일부터 9월 18일까지 미술세계 창립 31주년 기념 기획초대전에
선보이는 그의 개인전 제목은《어제, 오늘, 그리고 내일》전이다. 그것은 말 그대로 그가 문인화 작가로서 출발했던 과거로
부터 현재에 이르기까지의 화적(畵跡)을 정리하고, 또 미래의 작품세계도 예견해보는 공간으로 설정하고 있는 것이다. 그
는 그 자신의 문인화를 일러“차물서정(借物抒情)의 그림, 즉 물상에 의지하여 나의 성정과 철학을 체현하고 이로 인해
화품의 경지를 넓히는 고된 작업”으로 정의내리고 있다. 그리고 그는 그 자신의 작품세계를 “회사후소(繪事後素)”라고
도 말하고 있다. 그러한 그의 주장들은 문인화를 현대라는 시대정신 속에서 재해석하고 있는 그의 예술세계에 대한 정
의가 아니라 오히려 전통 문인화의 정신세계 일반을 설파하고 있는 것이다.
그의 문인화의 기초는 수묵(水墨)을 통한 전통적인 선묘(線描) 기법으로 대상을 그려나간다는 점에 있다. 이러한 그
의 선묘에 나타나는 특징은 물과 먹을 섞는 농담의 무한한 변화에 있다. 하나의 선에서도 거기에는 농담의 변화가 있고,
기운의 강약이 있다는 점이다. 그것은 대상을 대하는 그의 성정, 즉 정감(情感)이 매우 민감하다는 것이며, 즉흥(卽興)이
뛰어나다는 것을 말한다. 그런가 하면 사물들의 차별성을 가져옴과 동시에 근대 독일의 실존철학자인 하이데거가 말하
는 사물 자체의 현존재를 극명하게 드러내고 있는 것이다.
그러나 활달하면서도 구속을 받지 않는 그의 정신세계는 대자연과 진실한 대화를 통한 대상들의 본질직관, 그리고 거
기서 비롯되는 정감의 표현에서 전통적으로 정형화되어온 격식을 초월하고 있다. 왜냐하면 사의(寫意)를 담은 그의 선
묘는 형사(形似)의 단계를 초월하여 신사(神似)의 단계로 격상되고 있어서 그의 예술세계를 일격(逸格)을 갖춘 것으로
정의를 내려도 전혀 손색이 없기 때문이다.
그의 이번 작품들에서 가장 돋보이는 작품은 산수화인 <금강산 소견, 2015>으로서 700호 크기의 10폭 연결 병풍이다.
이 대형 작품은 그가 과거에 보았던 어느 흑백 금강산 사진을 참고하여 제작한 것으로서 진경산수 기법과 관념산수 기
법이 어우러진, 말 그대로 그가 작가로 출발한 이래의 그의 모든 역량이 총집결된 작품이다.
작품의 전체적인 분위기는 묵중하고 자연스러운 산들과 수목들, 그리고 두어 채 집들의 조화로운 포치(布置), 그리고
나중에 화면의 기저로 감춰진 대상들의 세밀한 선묘 이후에 시도한 다양한 준법(峻法)과 서양화적인 설색(設色)으로 인
하여 그가 재해석해낸 또 다른 관념적인 금강산의 풍광(風光)을 맛보게 한다. 그가 예술가로 입문할 때에는 서양화를 그
리는 화가로 출발했지만, 그 이후에는 문인화가로 변신함으로써 그가 자연을 해석하는 예술철학도 자연스럽게 양자의
관점들을 아우르는 방향으로 나아갔다. 왜냐하면 이 <금강산 소견>에서 그러한 양자의 특성들이 절묘한 조화를 이루고
있음을 감지하게 되기 때문이다. 금강산은 원래 고개를 어디에 두어야 할지 모를 정도로 절경이 많으며, 옥빛보다 맑은
계곡과 안개가 감싸는 산자락이 수시로 펼쳐진다고 한다. 그러나 애석하게도 그러한 금강산의 절경이 이 <금강산 소견>
에서는 잘 드러나지 않고 있으며, 다만 김무호의 관점으로 재해석해낸 또 다른 금강산이 목격되고 있을 뿐이다.
동·서양 기법들의 응집된
표현력을 통한
대자연 美의 해석
그렇다면 그가 재해석한 금강산의 자태는 어떠한 것인가? 그는 금강산의 아름다움을 마치 어머니의 품과 같은 자애
롭고 인자한 모습으로 각색한 것으로 비쳐진다. 깎아지른 절벽과 폭포, 험준한 능선과 계곡, 무상한 운무 등이 만들어
내는 절경으로 빼어나다는 금강산 실경(實景)은 잘 드러나지 않는 반면에, 그의 금강산은 마치 어머니의 품과 같은 매
우 포근하고 따스한 이미지로 다가온다는 것이다. 근경의 노송들을 보자. 비틀어지고 휘감기도 하며 반듯하게 나아가기
도 하는 줄기들의 모습, 그 표면의 두툼하거나 벗겨진 껍질들의 모습, 가지들 위의 오래된 솔잎과 새로 난 솔잎들의 모
습 등이 무수한 세월의 풍상을 꿋꿋하게 견뎌낸 노모(老母)나 현자(賢者)의 모습을 연상시키기에 충분하다. 중경의 산세
에서도 이러한 관점은 일관되게 연속되고 있다. 말하자면 산들의 배면이나 능선에 간헐적으로 활용되고 있는 부벽준(斧
劈竣)이나 절대준(折帶竣) 등이 두드러지게 드러나지 않고 있으며, 화면 좌측 하단이나 상부에 위치해 있는 계곡물이나
가느다란 폭포도 그윽한 산세에 가려 있다.
설색에 있어서도 근경의 소나무에서는 줄기와 잎의 색들을 붓으로 문질러가면서 색들을 여러 번 덧입혔으며, 근경과
중경의 산들에서도 이러한 채색기법이 반복되고 있다. 그러한 농채(濃彩) 기법은 그에게 남아 있는 서양화 기법이 재활
용된 것으로 판단된다. 그리고 원경의 보이지 않는 산들은 옅은 하늘색으로 그 능선들의 윤곽만 채색하는 것이 보통인
데, 그는 이번에 그 전통방식을 지양하고 산들의 색상과 어울리는 옅은 녹색 계통으로 채색함으로써 자연스러운 원근과
공간이 생겨나고 있으며, 그것은 그의 독창적이면서도 현대감각적인 표현법이라고 말할 수 있다.
이제 그의 문인화로 건너가 <청향자원(淸香自遠), 2015>의 특성을 알아보기 위하여 중국의 현대 화가였던 치바이스
(齊白石, 1864-1957)의 <허화(荷花), 1956>와 비교해보자.
전자의 경우에는 우선 연꽃, 연잎, 줄기, 연밥 등의 표현에서 발묵법(潑墨法)을 기반으로 농묵법(濃墨法)을 간헐적으
로 활용하면서 즉흥을 통한 군더더기 형태의 생략을 과감하게 도입했다. 반면에 후자에서는 그 사물들의 표현에서 농묵
법을 기반으로 발묵법을 간헐적으로 활용하면서 세필로써 사물들의 충실한 재현에 임하면서 그 사물들 사이의 상관성
을 중시했다. 따라서 전자에서는 사물들의 전체적인 은은한 분위기와 여백미를 중시하는 경향이 엿보이는 반면에, 후자
에서는 특정한 사물들의 존재감이 두드러지게 드러나고 있다. 또한 전자에서는 사물 공간 사이에 여백을 두어 공간감을
살리면서 시원한 공기를 맛보게 하지만, 후자에서는 화면 가득히 사물들을 채우고 각 사물마다 농묵법과 발묵법을 적
절하게 혼용함으로써 여백미 대신에 사물들 사이의 공간을 지각하게 만들고 있다. 또 다른 중국의 현대 화가인 루광자
오(盧光照, 1914-2001)의 <허화츄이니아오 징신(荷花翠鸟 镜心), 1979>이나 유즈전(兪致貞, 1915-1995)의 <허화(荷花),
1956>에서도 후자의 특성이 대체적으로 드러나고 있다.
늦가을의 얼굴
75x55cm 2015
이러한 양국 작가들 사이의 표현상 차이는 어디에서 오는 것일까? 그것을 근시적으로 보자면 그들의 사물 해석과 그
에 따른 기법의 활용에서 나타나는 차이에서 빚어지는 현상이요, 원시적으로 보자면 그들이 살고 있는 판이한 시‧공
간의 차이에서 빚어지는 필연적인 현상일 것이다. 그러한 개인양식과 환경의 차이가 동일한 사물의 표현성에서 판이한
결과를 초래하는 것이다.
그러한 관점에서 그의 산수화의 경우와 대동소이한 표현기법을 보여주는 화조화, 사군자 등을 중국 화가들의 작품과
비교해보자.
그가 즐겨 그리는 부엉이 외에 닭, 병아리, 참새 등의 표현에서도 마찬가지로 발묵법이 상용되고 있다. 그 기법의 사
용으로 인해 조류의 형태가 일견 난삽하게 보이며 부분들 사이에 연관성이 적은 것처럼 비쳐지지만, 그 터치들이 모여
서 마침내 한 마리의 새를 만들어내고 있다는 점이다. 사실상 어느 작가이든지 표현하고자 하는 사물의 윤곽선을 배제
한 채 터치들만의 조합으로 그 사물의 이미지를 전달하려는 것은 모험적일 수밖에 없다. 그러나 그는 과감히 새들의 윤
곽선을 생략한 채 꾸준히 연마해온 즉흥에 의한 발묵법적인 터치들서만 새들의 뼈대, 깃털과 자태를 생성해내고 있는
것이다. 반면에 중국의 현대 화가인 왕쉐타오(王雪濤, 1903-1982)의 <송허창춘(松鶴長春)>에서는 두루미나 다른 새들의
윤곽선이 세밀하게 드러나고 있으며, 류지잉(劉繼瑛, 1921- )의 <화니아오(花鳥)>에서도 등나무 꽃들의 그늘 아래서 노
닐고 있는 꿩과 종달새의 윤곽선과 화려한 깃털 색들이 시선을 끈다.
김무호의 사군자 경우에는 사물들의 아름다움을 간결, 단순, 축약하는 기법에 있어서 그 정점을 향해 치닫고 있다. 그
리고 화면에 표현된 각 사물마다의 각기 다른 이미지에 맞춰 화제(畵題)의 서체도 변형시키고 있다.
결론적으로 그의 문인화나 산수화를 응시하고 있노라면, 우리의 시선은 정격을 초월한 파격에 끌리게 된다. 물론 어
느 사물이든지 엄밀한 사실적 표현은 그 사물의 이미지를 쉽게 각인시키는데 매우 중요하다. 하지만 한 사물과 다른 사
물의 경계를 암시하는 윤곽선의 제시는 자칫 우리의 미적 상상력을 제한시키기도 한다. 김무호의 문인화 세계는 발묵법
등의 독특한 사용으로 인하여 우리가 가져왔던 자연 사물들의 아름다움에 대한 찬미를 또 다른 차원으로 안내하고 있
다. 말하자면 그는 대자연의 사물들을 그 자신의 성정과 철학을 통하여 여과시키는 과정에서 동·서양 기법들의 응집된
표현력으로 그 형태적인 구축과 해체를 반복시키면서 독특한 예술세계를 창조해내고 있는 것이다. 그 점이 또한 그가
미래에 선보일 작품들의 방향이 어떠할 것인지도 가름해볼 수 있는 바로미터가 아닌가 한다.
2015년 8월
철학박사, 원광대학교 미술대학 교수 최 병 길
설악산 운해
200x140cm 2014
Interpretation of Beauty of Great Nature
Through A Condensed Expressiveness
With Eastern and Western Techniques
11
Hwa Jeong Kim Moo-Ho(1953- ), born in artistic region, Jin-do(island), is one of Korean representative Wenrenhua artists as
well as a creative artist with an exclusive world in the field of Korean painting.
The title of his solo exhibition of this time at Misulsegye Gallery located in Insa-dong, Seoul, as sponsored invitational
exhibition memorizing the 31st anniversary of Misulsegye’s inauguration from 1st September 2015 through 18th September
2015, is 《Yesterday, Today, and Tomorrow》 Exhibition. It is, verbatim, established as a space to arrange the trace of his art
world from the past when he began the working as a Wenrenhua artist to the present, and to foresee his art world of the
future.
He defines his Wenrenhua paintings as those disclosing his emotion by the objects, that is, as hard working to widen the
horizon of paintings by his temperament and philosophy towards the objects. And he also states the world of his art as
painting on the basis of immaculate personality. His arguments as such are not a definition of his art world that reinterprets
Wenrenhua in the context of Zeitgeist of the contemporary times, but rather they are an address the spiritual world of
traditional Wenrenhua in general.
The basis of his Wenrenhua is in that he draws the objects with traditional technique to depict them linearly with a
brush being absorbed at water and Indian ink. The characteristic of this linear depiction is in an endless change in the
concentration created by a mixture of water and Indian ink. There is a change in the concentration even in one line, and also
strength and weakness in the energy. It indicates that his temperament towards the object, i.e., sentiment is very sensitive,
and his improvisation is excellent. By dint of those characters, it is apparently disclosed a discrimination between the objects
as well as a Dasein of the object itself that modern German existential philosopher Martin Heidegger(1889-1976) says.
But his spiritual world, perky and unchained, is departing from the standard pattern that was step by step formalized
traditionally in the field ofWesenserschauung of the objects through a true dialogue with great Nature, and in the expression
of the sentiment stemmed from over there. For his linear depiction with Xieyi is beyond the level of Xingsi and upgraded to
the level of Shensi, and it bears comparison to define his art world as that having Yige.
The most distinct one among the artworks of this time is a Shansuihua, Version of Geumgangsan(2015), a 10 related
folding work with a size of 700-ho. This large work is produced by the reference of a black and white photo of Geumgangsan
he saw in the past, which harmonizes both Zhenjing Shanshui and Guannian Shanshui techniques, that is, totally assembles
his whole energies since the starting-point of his art world.
The whole atmosphere of the work makes us taste another landscape of ideal Geumgangsan he reinterpreted by a
harmonious composition of weighty, natural mountains and trees, and several houses, and by various Junfa and western-
style coloring attempted after detailed linear depiction of the objects later hidden under the deep layer of the screen. At
first, he started as an oil painter, but later himself transformed as a Wenrenhua artist, by which his art philosophy to interpret
Nature proceeded to the direction to naturally combine with two standpoints. For, in this Version of Geumgangsan, we
become to recognize that the characteristics of the two as such are exquisitely harmonized. It says that Geumgangsan has
12
a lot of picturesque landscapes beyond description, and valleys more transparent than blue-green jade, and mountain
edges frequently covered with mist. But, unfortunately, such Geumgangsan’s beautiful scenary is not easily disclosed
in this Version of Geumgangsan, but only another Geumgangsan reinterpreted by Kim Moo-Ho’s view. If so, what is the
graceful and beautiful figure of Geumgangsan he reinterpreted? It is seen that he transformed the beauty of Geumgangsan
into an affectionate, benign appearance as if a mother’s breast. The real shape of Geumgangsan, known as famous with
beautiful landscapes created by steep cliffs and waterfalls, cliffy ridges and valleys, impermanent cloud and mist, etc., is not
easily exposed, but his Geumgangsan is approaching to us with very cozy and warm image as same as a mother’s breast.
Let’s take a look the old pine trees in the close-range view. The shape of the trunks twisted, swirled, advancing straightly,
the appearance of the barks thickened or naked on the surface of those trunks, the appearance of old and fresh needles
sprouted from those trunks, etc. are enough to associate with that of an old mother or a sage who has firmly survived the
wind and weather of endless times. Also in the mountain terrain of the middle-range view, this standpoint is consistently
running. That is, Fupijun or Zhedaijun, infrequently used for the back plane or ridge of the mountains, does not come into
view noticeably, and the water in the valley or small, thin waterfall located at the lower or upper left of the screen is hidden
under the secluded mountain terrain.
In case of coloring, he repainted the colors of trunks and leaves several times for the pine trees of the close-range view
by rubbing with brushes, which is repeated for the mountains of the close- and middle-range views. As such is Nongcai
technique, which implies a reuse of oil painting technique that is remained in him. And, it is general to paint only the contour
of the ridges with thin blue color as for the invisible mountains in the far-range view, but he, by departing from traditional
method and painting with greenish colors suiting with the hue of the mountains at this time, obtains a natural sense of
perspective and space, which can be called his rendering technique creative as well as modern-spirited.
Now, in order to know the characteristics of Fresh Perfume Approaching From A Distance(2015) as for Wenrenhua, let’s
compare it with Hehua(1956) by Chinese modern artist Qi Baishi(1864-1957).
As for the former, he used Nongmofa infrequently on the basis of Pomofa in the representation of lotus flower, leave,
trunk, pip, etc., and bravely introduced the omission of the unnecessary form through improvisation. On the contrary, as for
the latter, the artist infrequently used Pomofa on the basis of Nongmofa in the representation of those objects, and he put
stress upon the relationship between the objects with minute depiction, executing a faithful representation of them. Thus, in
the former, the inclination to put emphasis on the objects’wholly delicate atmosphere and beauty of vacant space is slightly
manifested, whereas, in the latter, the presence of specific objects is apparently exposed. In addition, in the former, the
vacant space between the objects animates the sense of space and makes us taste fresh air, whereas, in the latter, a proper
mixture of Nongmofa with Pomofa to each object after filling the entire screen with various objects makes us recognize
the space between the objects rather than the beauty of vacant space. And also, the features of the latter are by and large
revealed from Hehuachiniao Jingxin(1979) by another modern artist Lu Guangzhao(1914-2001) or Hehua(1956) by Yu
Zhizhen(1915-1995).
13
From where the difference in the expression between the artists in two countries does it comes? If saying it from the short-
sighted position, the phenomenon is derived from the difference in their interpretation of the objects and the consequential
usage of techniques, and, if saying it from the long-sighted position, the phenomenon is inevitably derived from the
difference in time and space when and when they live. Difference in personal style and environment as such results in the
unlikeness in the expressiveness of same object.
From that regard, let’s compare Huaniaohua, Sijunzi, etc. showing an expression technique as similar as the case of his
Shansuihua with those by Chinese modern artists.
Pomofa technique is also used In the expression of the cock, chick, sparrow, etc. as well as the owl he prefers to draw.
Owing to the usage of that technique, the form of the birds in glance seem to be difficult to understand and to have little
relationship between the parts, but, nonetheless, the gathering of touches finally creates one bird. In fact, it would be
risky that any artist attempts to deliver any object’s image with only combination of touches without the outline of the
object he wishes to depict. But he creates the skeleton, feather, feature of the birds with only touches in Pomofa technique
he consistently has trained, omitting the outline of the birds bravely. On the contrary, in Songhechangchun by Chinese
modern artist Wang Xuetao(1903-1982), the outline of crane or other birds is revealed in detail, and also, in Huaniao by Liu
Jiying(1921- ), we are apt to be engrossed our eyes to the outline and pompous colors of feathers of a peasant and a lark
which paddle under the shadow of rattan flowers.
In case of Sijunzi by Kim Moo-Ho, it rushes into the summit in the usage of the techniques to make the object’s beauty
simple, concise, and condense. And he transforms the characters of the calligraphy in accordance with different image of
each object expressed on the screen.
In conclusion, when seeing his Wenrenhua or Shansuihua, our eyes are attracted by irregularity beyond regularity. Of
course, a strict realistic representation of any object is very important to imprint its object’s image easily. But, a proposal
of the outline to suggest the boundary between the objects sometimes limits our aesthetic imagination. The world of
Wenrenhua by Kim Moo-Ho guides the exaltation towards the beauty of nature’s objects we have had to that with another
level owing to the creative usage of Pomofa technique, etc. That is, he, by making the objects of Nature themselves reiterate
their morphological construction and deconstruction with a condensed expressiveness in eastern and western techniques in
the process of being filtered through his sentiment and philosophy, creates his unique art world. It becomes a barometer to
measure to which direction his future art would proceed.
August 2015
Choi Byung-kil
(Doctor of Philosophy·Professor of the College of Fine Arts, Wonkwang University)
14
나, 오늘을 살다.
어제는 매순간 오늘에 충실했던 내 畵跡의 흔적이며
내일의 나의 모습은 오늘의 畵跡이 남길 나만의 징표가 될것이다.
15
소나무 - 塵心洗長松 진심세장송 : 세속의 마음을 장송에서 씻는다.
대나무 - 抱節元無心 포절원무심 : 절조 품어 원래 무심하니
凌雲如有意 능운여유의 : 높이 우뚝 설 뜻 있는 것 같다.
파 초 - 窓蕉聲轉寒 창초성전한 : 창밖의 파초소리 오히려 차갑네.
국 화 - 菊意多甘苦 국의다감고 : 국화의 뜻은 고생을 달게 여기네.
연 꽃 - 淸香自遠 청향자원 : 맑은 향기가 멀리서 불어온다.
목 련 - 和氣滿家春 화기만가춘 : 화평한 기운이 집안에 가득한 봄이라.
포 도 - 草龍弄珠 초룡농주 : 덩굴 속에서 용이 여의주를 희롱하는 듯.
난 - 春蘭如美人 춘란여미인 : 봄의 난초는 미인과 같아서
不採羞自獻 불채수자헌 : 부끄러워하며 스스로 드리려 하지 않는다.
목 단 - 富貴玉堂 부귀옥당 : 부귀가 집에 깃들다.
매 화 - 風吹梅徑香 풍취매경향 : 바람이 부니 매화 피어있는 길이 향기롭다.
10 폭 병풍
2015
16
10폭병풍
2015
17
18
벽옥같이 파란 잎 나무 무성한데
가지엔 황금색 열매 쌓여있네.
去華就實(거화취실)
70x50cm 2015
꽃은 지고 열매 맺는다.
겉으로 드러나는 화려함을 멀리하고 내실을 지향한다는 뜻이다.
19
20
高淸(고청)
45x65cm 2015
높고 맑음